Anuncios Google

Homebrew Translator

AplicacionesWindowsSRCScenery Beta 2008esen

v0.0.3

He decidido crear esta herramienta para echar una mano a todos aquellos que de forma altruista os molestáis en traducir el homebrew que nos va llegando. Tiene un funcionamiento muy sencillo, y os permitirá modificar los textos sin ver nada en hexadecimal, preocuparos de longitudes de cadenas ni de machacar otros segmentos de memoria. Se presenta al Scenery Beta 2008 en exclusiva para esta comunidad. Ahora podremos traducir OnLine, con el traductor de Google.

A día de hoy la aplicación está en fase alfa, pero ya tiene la funcionalidad suficiente para traducir. He tenido problemas a la hora de generar el ejecutable linux linkado estáticamente (es decir con las librerías incluidas para no tener dependencias), así que sólo está la versión windows y los fuentes.

Mejoras Pendientes:

  • Guardado/Recuperación de proyectos.
  • Opciones para mejorar la búsqueda de textos válidos y optimización del algoritmo de búsqueda de frases, entre otras cosas búsqueda de caracteres "à", "ê"...
  • Soporte UNICODE.

Os adjunto un mini tutorial de funcionamiento:

Mini Tutorial de Uso

Paso a seguir:

  1. NUNCA TRABAJÉIS SOBRE EL ORIGINAL, USAD SIEMPRE UNA COPIA. O ASEGURAOS DE QUE LA TENÉIS.
  2. Pulsamos el botón "Abrir fichero de datos" y seleccionamos el que vayamos a traducir. La lista de la izquierda se empezará a llenar con posibles textos. Verás que algunas lineas pueden tener caracteres extraños como cuadritos, eso son los TABULADORES y RETORNOS DE LINEA(*), están puestos así aposta.
  3. De esas lineas no todas son traducibles, por lo que debes pasar a la derecha las lineas que quieras traducir haciéndoles doble click.
  4. Para traducir los textos que hay a tu derecha tan sólo haz click en la linea. En la parte de abajo, verás que el panel de arriba tienes el texto original y el el de abajo, lo que llevas traducido o bien si es nuevo el mismo texto en ingles. La aplicación no te dejará meter más caracteres de la cuenta, y si metes de menos, no te preocupes, porque automáticamente se añadirán espacios a la hora de generar la traducción final.
  5. Cuando pienses que tienes algún párrafo traducido, pulsa en el "check" para dejarlo activo. (El proceso final, que genera el fichero con el nuevo idioma, sólo usará las lineas "checkeadas".
  6. Pulsa el botón "Guardar Cambios" y ya está!

(*)IMPORTANTE SOBRE ESTOS CARACTERES ESPECIALES: Intenta meter el texto entre esos caracteres tal y como lo tiene el original. Dejarlos mal o no dejarlos, seguramente no influirá en el funcionamiento del juego, pero puede crear descuadres en el texto.

Mini Tutorial de Uso del traductor Google

  1. Aseguraos que tenéis los idiomas de origen y destino correctamente, inicialmente la traducción es del Inglés "en", al idioma de la interface (en nuestro caso el castellano "es").
  2. Cuando tengáis algún texto en el panel "Texto original", tan sólo pulsáis el botón google, este se deshabilitará unos instantes y al habilitarse otra vez, os aparece la traducción que le hace google.
  3. Si no queréis traducir todo el texto, seleccionar con el ratón lo que vayáis a querer y luego pulsar google, se traducirán sólo las palabras seleccionadas.
  4. Recuerda que la traducción no es perfecta, aunque es una excelente ayuda, sobre todo para traducir palabras sueltas o frases breves.

NOTA IMPORTANTE: En el momento de escribir esto con la versión 0.0.3, he tenido problemas en algunas traducciones de ahí que le haya puesto el nombre "EXPERIMENTAL". Me he decidido ha publicarlo porque creo que aunque limitado aún, os podrá ser útil. Aún no he conseguido averiguar el problema, porque me pasa con algunos textos y con otros no que google no me devuelve nada traducido. Curiosamente para traducir al (ojo AL no DEL) Italiano no he tenido problemas, pero al Castellano y Francés sí. Como solución, lo mejor que podéis hacer si no os traduce, es probar seleccionando la frase por partes, o probar en Italiano, que se parece bastante a nuestro idioma.

Mejoras version 0.03

  • Corregido error de sintaxis en el código Linux.
  • (*EXPERIMENTAL*) Añadido control para traducir el texto online vía "Google Translator"

Descargar Homebrew Translator v0.0.3 (Sólo Usuarios Registrados)

Descargar Homebrew Translator v0.0.3 (Sólo Usuarios Registrados) 



Mejoras version 0.0.2

2008-06-28 12:38:17
  • Añadidas búsquedas de textos.
  • Añadido abrir ficheros de WII y DS.
  • Añadido en la barra inferior, un seguimiento del total traducido.
  • Añadido idioma inglés y posibilidad de usar cualquier idioma tan sólo creando un fichero "ini".
  • Corrección de diversos errores menores.

Descargar Homebrew Translator v0.0.2 (Sólo Usuarios Registrados)

Descargar Homebrew Translator v0.0.2 (Sólo Usuarios Registrados) 

Pinchar para ampliar.

Version 0.0.1

2008-06-25 18:31:12

Descargar Homebrew Translator v0.0.1 (Sólo Usuarios Registrados)

Descargar Homebrew Translator v0.0.1 (Sólo Usuarios Registrados) 

 

 

 

4.565215
Tu voto: Ninguno Votos totales: 4.6 (23 votos)

Anuncios Google

Comentarios

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.

NO traduce juegos de psp

men esto no puede traducir juegos de psp al abrir el monster hunter 3.cso se cierra el prigrama y al albrirlo otra ves dise que monster hunter lo usa otro programa y de alli no sale necesito cerrar secion para que se cierre el programa invisible y al abrirlo otra ves pasa exactamente lo mismo  ayuda men porfavor o alguien me diga como traducir juegos de psp grax Lkm ++++

Imagen de kratosjimenez

ola queria saver que en que

ola queria saver que en que formato tienen que estar los juegos pues yo intento abrir cso y iso y no me salen textosy al iniciar el programa se me abre un acarpeta antes que el programa en si la cual se llama lang

Se puede traducir juegos de PSP

hola quisiera saber o si se puede traducir juegos de psp?? es que quiero traducirel juego de the 3rd brithday de ingles a español (solo los texto). gracias

Imagen de klozz

D: no me guarda el eboot.pbp

D: no me guarda el eboot.pbp traducido u.u

duda

no traduce japones

Imagen de Neutron2000

Alto zero

Cuando quiero traducir un homebrew de wii( boot.dol) me dice: Unable to open file.

He probado con todas las versiones.

Saludos.

 


Imagen de Adriandeoz_SB

esta genial y micho mas

esta genial y micho mas facil que hexadecimal

Imagen de Sonic DC

...

¿El proyecto está muerto? 

 

Saludos ;) .

Imagen de burnxez

Contacta con el autor

Puedes enviarle un mensaje privado.

También puedes enviarle un e-mail a través del formulario de contacto, siempre y cuando el lo tenga habilitado.

Saludos.

Imagen de Maxwuel

pregunta

hola

muy bueno el pregramaa

 

eemmm

una pregunta : se puede colocar mas caracteres de los que tenia una palabra antes ? Ej

"Back"  ---> "Atras"

Osea no me deja

pero se podria de alguna manera ???

 

Grax

Imagen de pspgorrister

No, no se puede

Te en cuenta que cuando un programa se compila, las instrucciones apuntan direcciones de memoria fijas.

Imaginemos un programa compilado (las instrucciones son ficticias, es algo más complejo):

001  Intruccion A (hace una suma)
002  Instruccion B (comprueba la hora)
003 "HOLA MUNDO"   #NOTA: Este texto ocupa 12 posiciones de memoria, la siguiente instrucción estará en 0015
015 Intruccion C (hace cualquier cosa)
016 Instruccion D (llama a C) # OJO! debe llamar a la posición 015 esto es fijo.

El primer número indica la posición de memoria, y lo otro unas "supuestas instrucciones". Si te das cuenta, Si en vez de "HOLA MUNDO", cambiaras el texto por "HOLA MUNDOS". Esto quedaría así:

001  Intruccion A (hace una suma)
002  Instruccion B (comprueba la hora)
003 "HOLA MUNDOS"   #NOTA: Ahora ocupa 13 posiciones, la siguiente instrucción estará en 0016
016 Intruccion C (hace cualquier cosa)
017 Instruccion D (llama a C) # ¡¡¡ERROR: IRÁ A LA POSICIÓN 015!!!

La instruccion C estaría en 016 y la instrucción D llamaría a C pensando que sigue en 015, lo cual daría error.

Espero que se me haya entendido.

Un saludo.


LuaDiE: Crea en Lua sin teclear código. Compatible HM7, HMv2, LuaPlayer, LuaDEV y PGE.

Imagen de Salsaman

no me funciona

cuando selecciono un juego me aparece esto:

Access violation

Pess OK to ignore and risk data corruption

Press Cancel to kill the program.

si le doy a OK se me cierra el programa y si le doy a cancel se me vuelve al programa

alguien me puede ayudar??


Imagen de pspgorrister

Hola, soy el autor del

Hola, soy el autor del programa, y la verdad es que no se qué decirte puesto que nunca me ha salido ese error y no se a qué puede deberse. ¿Has probado a ejecutarlo como administrador? (botón derecho en el .exe y seleccionas "ejecutar como administrador".

Siento no poder ayudarte más de momento. Un saludo.


LuaDiE: Crea en Lua sin teclear código. Compatible HM7, HMv2, LuaPlayer, LuaDEV y PGE.

Imagen de Salsaman

no me sale

esta opcion...

Imagen de Rock_xyz_666

Espera, espera... esto

Espera, espera... esto significa que podré hacer que Google traduzca para mi mis EBOOTS de Final Fantasy I, II, III y IV de PSX? Madre  mia esto si que es un buen regalo de navidad!!!! Gracias!!!


PSP 1004 White ceramic 5.50 GEN-D3 Phrometeus V3

Samsung Galaxy Spica I5700

Imagen de IRONSISTEM

pues esta bien la

pues esta bien la aplicacion pero siento que puede dar mas....

Yo sugiero al autor del traductor, que no se limite solo a traducir homebrew, podrias hacer un traductor de textos o documentos PDF o que se yo.........

Podria ser mas util, ademas igual y despues lo puedes hacer de "pago" o compites si eres fan del software libre como yo pues que mejor...Podrias estar a la par de otros programas como power translator, etc...

Saludos

No es por nada, pero si el

No es por nada, pero si el autor lo ha llamado homebrew translator, y lo ha querido programar con el fin de traducir homebrew no se yo si hará lo que tu dices, ya que lo ha hecho para traducir homebrew solamente ;)

Imagen de Guillermo_Cornielle

Solo curiosidad

Me podrian decir en que lenguaje de programación esta hecha esta util aplicación??

Me atreveria a decir a que no esta hecho en C, y si es asi, no lo parece.

Saludos. 


Manual del Perfecto Votante Para un voto libre y justo!.

TheGCProjects

AGRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR

AGRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR

Me voy a volver LOCOOOOOOOO, no me funciona ninguna de las 3 versiones, al intentar traducir algo, me sale un error diciendo:

Access violation

Pess OK to ignore and risk data corruption

Press Cancel to kill the program.

AYUDAAAA 

Imagen de NITEMAN

¿Cuenta de Administrador o restringida?

Disculpad que me entrometa, pero ¿estás usando una cuenta de administrador o una con seguridad restringida?

Salu2 

Soy yo el único que usa el

Soy yo el único que usa el equipo, así que tengo la cuenta de administrador (La cuenta de administrador original de windows)

Que quieres que te diga Nite, estoy harto de probar este programa en otras versiones de windows y siempre me pasa igual, ahora mismo tengo windows XP Service Pack 3...

Por ciertoo Nite, no te disculpes, preguntas para intentar ayudar y no es intromisión alguna ;)

Imagen de NITEMAN

Algo raro tienes

Has probado a intentarlo desactivando tus programas de seguridad (antivirus y demás)... lo digo porque siendo al único al que te pasa algo raro tiene que haber en tu equipo.

Lo de la cuenta de administrador lo pregunté pro historias pasadas (si no me falla la memoria) :P 

Salu2 


"El paraí­so a mi derecha, el infierno a mi izquierda y el ángel de la muerte tras de mi."

Imagen de Salsaman

a mi tambien me pasa

a mi tambien me pasa esto mismo

no puedo traducir nada, no se :S

alguna solucion?

Si te refieres al tema este

Si te refieres al tema este de que no me dejaba acceder a mis documentos tienes razón, xDDD

Antivirus no lo tengo puesto, ya que no me entra virus alguno, semanalmente le paso el spyware terminator, con funcion antivirus y antispyware por si hubiera algo.

No lo se que quieres que te diga, si supiera que ocurre... 

Imagen de Unicorn

Pues no se chico

a mi me funciona perfectamente. Prueba a instalar los Framework (todos), por si acaso.

No es por nada Uni, pero me

No es por nada Uni, pero me parece que si instalas la ultima versión del NET. framework como lleva todas las actualizaciones anteriores funcionaría de igual manera.

Avisadme si me equivoco con esto. 

Imagen de Unicorn

Los Framework

son independientes. Aunque tengas instalado el ultimo, debes instalar los primeros. No tienen nada que ver unos con otros.

Imagen de NITEMAN

Rigurosamente cierto

En eso Uni tiene toda la razón.

Salu2 

am..., xD, es que en windows

am..., xD, es que en windows vista ya trae el net.framework entre sus características el 3.0, y para APP's que necesitan un net. framework inferior no me pide que instale dicho net. framework, se instala la APP y funciona sin problemas...

Imagen de NITEMAN

En que quedamos?

En otro comentario habías dicho que te fallaba con XP Service pack 3...

¿Que sistema usas? 

Salu2 

a ver uso XP SP3, hasta ahi

a ver uso XP SP3, hasta ahi todo bien, lo de que windows vista llevaba el net. framework 3 y no los anteriores y funcionaba bien, lo e dixo, por que lo tuve instalado y llo vi, ya está ;)

Imagen de NITEMAN

Vista incluye los frameworks

Al menos de serie los que habían salido antes de que se lanzara el sistema comercialmente.

Salu2

am, no lo sabia, coo en las

am, no lo sabia, coo en las caracteristicas solo aparece el 3.0..., oki gracias por la info ;)

Imagen de Metallica

Por lo que se oye..

El programa parece bueno, yo lo daría como uno de los claros vencedores en la scenery beta 2008.

Voy a probarlo y si se tercia, lo mismo os sorprendo con una traducción. Un saludo y gracias! 


Mi última entrada de bitácora: Reseña sobre PS Vita

Imagen de pepelu

Buah

Tremendo el programa, yo lo único que le pondría ya es el poder traducir ISOs de PSP o algo por el estilo, que creo que es imposible, pero es que el programa es flipante xD. Saludos.

Imagen de pspgorrister

En principio es posible con cualquier *.iso

Solo que habría que extraer los datos por ejemplo con el WinISO. se crearía una especie de disco virtual con el contenido de la ISO, luego es ir modificando los ficheros. y generar de nuevo la ISO modificada.

 Con Linux se puede montar cualquier ISO con

mount -o loop /ruta/al/fichero.iso /media/punto_de_montaje_que_quieras

Pero por lo que sé es modo sólo lectura.

 

WinISO sí permite escritura.


LuaDiE: Crea en Lua sin teclear código. Compatible HM7, HMv2, LuaPlayer, LuaDEV y PGE.

Imagen de pepelu

Pues lo dicho

Que si añaden la mejora citada, que sigo pensando que es muy complicado, a lo mejor hasta me veo intentando traducir algun juego wapo xD. Verdaderamente brillante el programa y no necesita ni instalación xD.

Imagen de Ulind

xD

Muuy Buena apli. No me lo creo que ahora traduicr es tan facil con esta aplicacion ;-)

Salu2/Ulind

Imagen de Miquel Carol

Felicidades por la apli

Realmente lo veo un metodo ideal para que algunos usuarios nos traduzcan los menus de algunos emuladores y aplicaciones que tenemos para las distintas plataformas.

Como se diria en guiri tradicional. One shot in a million >8) 


Imagen de pepelu

Si

Muchas gracias, quiero traducir el Magic PSP Station y me está siendo de ayuda, aunque con mi nivle de inglés me va a llevar algo de tiempo xD.

Imagen de ktix007

Muy buen programa! Alguien

Muy buen programa! Alguien me puede decir como compilar la SRC del programa?

Imagen de pspgorrister

Re: Compilar

Necesitarás bajarte el entorno Lazarus de http://lazarus.freepascal.org .

Si has usado algún entorno de Borland tipo C++ ó Delphi, no debería darte mayor problema su manejo.

No he utilizado ni componentes ni librerías que se salgan de lo común, así que no hace falta instalar nada más.

Descomprime el src en un directorio y abre el .lpr con Lazarus, sólo tienes que darle a la opción compilar.

Nota: Esta información es válida tanto si usas Windows, Linux o Mac. Lazarus es multiplataforma.


LuaDiE: Crea en Lua sin teclear código. Compatible HM7, HMv2, LuaPlayer, LuaDEV y PGE.

Imagen de ktix007

Muchas Gracias pspgorrister!

Muchas Gracias pspgorrister!

Imagen de ..Dark__Jose..

Es una gran APP, pero tengo

Es una gran APP, pero tengo un problema, al darle a guardar, para guardar el achivo me da un error y dice esto:

 

¿por que puede ser?

Tengo windows XP sp3

 

Imagen de pspgorrister

Re: Error

Viendo la imagen y el error la verdad es que no sé a qué puede deberse. En las pruebas que he realizado no me ha salido nunca.

¿Te pasa con TODOS los ficheros o sólo con alguno en concreto?

¿Es al guardar en un USB, o dá igual el sitio?

¿Aunque te de el error te lo guarda bien como dice Unicorn?

 

Un saludo


LuaDiE: Crea en Lua sin teclear código. Compatible HM7, HMv2, LuaPlayer, LuaDEV y PGE.

Imagen de ..Dark__Jose..

- Me pasa con todos... -

- Me pasa con todos...

- Da igual el sitio

- No me lo guarda, de espacio en disoc de 37 GB me quedan 33 GB...

Imagen de pspgorrister

Re: Error

Le he enviado a Unicorn una nueva versión.

En ella aparte de las novedades que comento, he añadido una rutina para que muestre más información de dicho error en caso de que ocurriera.

Como no he podido reproducir el error no te puedo garantizar que funcione.

Pruébalo cuando la suba y pon aquí el nuevo mensaje que te sale.

 

Un saludo.


LuaDiE: Crea en Lua sin teclear código. Compatible HM7, HMv2, LuaPlayer, LuaDEV y PGE.

Imagen de ..Dark__Jose..

oki ;) a ver si hay suerte,

oki ;) a ver si hay suerte, y graicas por tu ayuda ;)

Imagen de trom_us

me da que

Esta abierto y te dice que no puede, o que estas en modo usuario y que no puedes hacer eso, o lo estas haciendo sobre la psp directamente , y te pasa como cuando grabas desde la psp, teniendo activao el usb en lua, creando error en el sistema de archivos... o quien sabe, si el autor no tiene idea, yo menos...jeje. buena herramienta.

Imagen de Unicorn

A mi me dio

un error tambien una de las veces, al cerrarlo. Pero el eBoot se guardo correctamente, asi que no le di mayor importancia.

Si pspgorrister no nos saca de dudas con esa screen, yo miraria que tal andas de espacio en disco. Pasale un scandisk y una defragmentacion.


Para recibir ayuda más rápidamente, recomendamos que pongas títulos descriptivos y no utilices abreviaturas (estilo MSN) en tus post de los foros. Recuerda revisar el Manual del perfecto forero y las Normas de la Comunidad.

Opciones de visualización de comentarios

Seleccione la forma que prefiera para mostrar los comentarios y haga clic en «Guardar las opciones» para activar los cambios.